fbpx

đź—ž

Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin

🗞 La bibliothèque du futur

De jeunes irakiens se battent pour les Droits de l’Homme

Pour beaucoup de personnes, la vie n’est pas facile en Irak et en Syrie. Tu as peut-être entendu parler ces derniers jours de batailles, de personnes blessées et même décédées dans les combats. Pourtant, il y a aussi une histoire qui parle de ceux qui résistent quand on essaie de leur dire comment ils doivent penser, qui se battent pour pouvoir continuer à apprendre et à découvrir le monde. C’est cette histoire que WoW! te raconte cette semaine.

Cette histoire est celle de Omar, Shahd et Faisal. Ils vivent en Irak, un pays qui se trouve au sud-est de l’Europe, entre l’Afrique et l’Asie. Dans ce pays, il n’y a pas une grande diversité de livres. Quand on peut se connecter sur internet, il n’y a presque rien en arabe, qui est pourtant la langue parlée dans ce pays. Cela signifie qu’il est très difficile d’avoir des informations mais aussi d’apprendre de nouvelles choses. L’Irak est un pays qui a longtemps été en guerre et où les hommes au pouvoir ne voulaient pas que la population s’informe car cela aurait pu donner des idées de liberté ou de rébellion. Dans ce pays, les gens ne pouvaient pas s’exprimer librement. Quand ils n’étaient pas d’accord avec les hommes au pouvoir, ils risquaient d’être emprisonnés pour des paroles ou même des pensées.

Il y a cinq ans, Mosul, une grande ville d’Irak proche de la frontière avec la Syrie, a été capturée par un groupe d’hommes armés appelés Daech. Les hommes de Daech ont voulu couper tout contact avec le reste du monde. Ils ont raconté aux journalistes que tout allait bien à Mosul et que les gens étaient heureux. Alors Omar a décidé que sa mission était de parler, de témoigner de ce qui se passait à Mosul, même si pour cela il devait prendre des risques.

Il a écrit un blog en secret qu’il a réussi à publier jour après jour sur internet. Les hommes de Daech ont essayé de le stopper mais ils ont été chassés de Mosul avant d’avoir capturé Omar. Aujourd’hui, la vie est toujours compliquée à Mosul, les gens ne trouvent pas de travail et la plupart vivent dans la pauvreté. Omar lui, a eu la chance de pouvoir partir vivre en France et son nouveau projet est d’envoyer des livres dans la bibliothèque de Mosul pour que les gens puissent lire et s’informer.

Quand Daech était à Mosul, Shahd était étudiante et elle a été obligée d’interrompre ses études car les femmes n’avaient plus le droit d’étudier. Elle dit qu’elle s’échappait en lisant en secret tout ce qu’elle pouvait trouver sur la science et l’espace. Maintenant Shahd fait partie d’un groupe de plus de 100 jeunes irakiens qui traduisent des livres en arabe sur internet pour qu’un maximum de monde puisse avoir accès au savoir. Les sujets qu’elle aime particulièrement traduire sont les droits de l’homme et les femmes scientifiques, comme Marie Curie par exemple. Cette semaine, Shahd a dit à un journaliste anglais que le plus important pour elle est de faire comprendre que les femmes peuvent tout faire, comme les hommes.

Le projet de traduire des livres en arabe a Ă©tĂ© lancĂ© par Faisal, et s’inspire de la « Maison de la Sagesse Â», une bibliothèque construite en Irak il y a 1 000 ans dans laquelle se trouvait un très grand nombre de livres. Cette bibliothèque a Ă©tĂ© dĂ©truite il y a très longtemps et Faisal la reconstruit avec les techniques de communication d’aujourd’hui, l’internet. Il dit que dans les pays oĂą les gens parlent en arabe, comme la Syrie et l’Irak, peu de monde ont accès Ă  l’énorme quantitĂ© d’informations contenue dans les livres et sur internet puisque très peu de choses sont traduites. Il y a 5% de la population de la planète qui parle arabe mais sur internet seulement 0,6% est en arabe. C’est ce que Faisal et son Ă©quipe de traducteurs essaient de rééquilibrer.

“Certains traducteurs ont de bonnes raisons d’être tristes et sans espoir, car ils n’ont connu dans leur vie que la guerre et les destructions. Pourtant, ils se lèvent tous les matins et traduisent des histoires sur la culture et la diversité parce qu’ils veulent faire partie d’une solution qui va faire de leur pays un endroit où il fait bon vivre”, dit Faisal.

Les reporters WoW!